1 'tiDOf
flGffi
wCm$F
A
PR I M E R,
FOR THE USE OF THE
MOHAWK CHILDREN,
To acquire the Spelling and Reading of their own, as well as to get acquainted with the English, Tongue j which for that Purpofe is put on the oppofite Page.
WAERIGHWAGHSAWE IKSAONGOENWA
Tfiwaondad-derighhonny Kaghyadoghfera ; Nayon- deweyeftaghk ayeweanaghnodon ayeghyadow Ka- myenkehaga Kaweanondaghkotih ; Dycrheaf-h.isra oni tfimhadiweanotea.
*©* L O N B O X,
*RIXfEDBYC.EUCKTON,GREATt>VLT>fEY-'STSF^- I786.
|
< * ) |
|
|
) |
MOHAWK o r IROQUOI S |
|
A L P H A B E T. |
|
|
AC D EG HI K. N O R S T U W Y: |
|
|
acdeghiknorstuwy. |
|
|
VOWELS. |
a e i o u y.
CONSONANTS.
c d g h ■ k n r f s t w.
DOUBLE LETTERS. . ff fi ft
ITALIC LETTERS.
JCDEGHIKNOR STUWT. acdeghik norjs t u w y*
■ ' FIGURES. - '
i .2. 1 4 5 6 7 8 9 o.
L
e 3 )
ENGLISH ALPHABET.
ABCDEFGHIJK L MKO PQRSTU V WXYZ,
a b cdefg-hijklmn o p qn f s t u-v-w x y Zo.
V O W E L S.
a e i o u y«, CONSONANT S.
b c d f g h j k lmnpqrfstvw x j*..
THE DOUBLE LETTERS.
& 6t ff ff fi fi fh ft fl ft ffi. ffi wu
THE ITALIC LETTERS.
ABC D EFGHI J KJLMKQ* P ^RSfU VWX TZ«
abcdefghijklrqno p...q r f s t u v w x y '%.-
A 2
Ea%
( 4 )
Eafy Syllables confifting of one Vowel and one Confonanr.
|
a |
e l |
o |
u |
a |
e |
i |
o |
u |
|
ac |
ec ic |
oc |
uc |
an |
en |
in |
on |
un |
|
ad |
ecLid |
od |
ud |
ar |
er |
ir |
or |
ur |
|
ag |
eg Jg |
og |
Ug |
as |
es |
IS |
OS |
us |
|
ah |
eh oh |
at |
et |
it |
ot |
ut |
ak ek ik ok uk
Eafy Syllables confifting of one Confonant and one Vowel.
|
a |
e |
i |
o |
u |
y |
|
ca da |
ce de |
Cl |
CO do |
cu du |
cy dy. |
|
ga ha ka |
ge he ke |
gl hi ki |
go ho ko |
gu hu ku |
gy hy ky |
|
na. |
ne |
ni |
no |
nu |
ny |
|
xa fa |
re : fe |
n fi |
ro fo |
ru fu |
j-y |
|
ta |
te |
ti |
to |
tu |
tf |
|
wa |
we |
Wl |
wo |
wu |
wy |
|
ya |
ye |
y* |
yo |
Words
( 5 )
Words of One Syllable,
Skawednat.
INDIAN, and ENGLISH.
T by
cy fy
gy
hy
jy
ky
ly
my ny
py
ry fy
ty
A-bel
|
a |
e |
l |
o |
u |
|
|
eah |
ba |
be |
1 bi |
bo |
i. bu |
|
kea |
ca |
ce |
ci |
CO |
cu |
|
naah |
da |
de |
di |
do |
du |
|
hah |
fa |
fe |
fi |
fo |
H |
|
yagh |
ga |
ge |
g1 |
go |
gu |
|
voh J |
ha |
he |
hi |
ho |
hu |
|
ok |
Ja |
Je |
J1 |
j° |
Ju |
|
n'ok |
ka |
ke |
ki |
ko |
ku |
|
ne |
la |
le |
mi |
lo |
lu |
|
II |
ma |
ine |
li |
mo |
mu |
|
tfeh |
na |
ne |
ni |
no |
nu |
|
howh kouh |
pa ra |
pe re |
P.1 n |
po ro |
pu ru |
|
fek |
fa |
fe |
, fi |
fo |
ft |
|
kyea |
ta |
te |
ti |
to |
tu 1 |
A3
(6 )
Words qfT'tvo Syllables. A. B. C.
|
XjL a-bide |
YlA-ker J3 ba-kers |
\_j ca-na |
|
a-bafe |
bab-ler |
cab-bin |
|
ab-ba |
bab-ling |
ca-bal |
|
,ab-hor |
back-bone |
ca-deih |
|
ab-jed: |
back-parts |
ca-nan |
|
a-board |
back-Hide |
ca-lah |
|
a-bode |
backward |
cal-col |
|
a-bove |
bad-nefs |
ca-leb |
|
a-bound |
bafe-nefs |
cal-neh |
|
a-bout |
bad-eft |
cal-no |
|
a-broad |
bak'd-meat |
ca-mon |
|
ab-fence |
bak-ed |
chal-dees |
|
> ab-fent |
bald-nefs |
che-bar |
|
ab-ftain |
ba-lance |
chi-don |
|
ac-cord |
ban-ner |
chit.tim |
|
ac-count |
ban-quet |
cle-ment |
|
ac-quaint |
bap-tifm |
co-rinth |
|
a- |
||
|
■ |
( 7 )
a-dagh
Agh-fea
a-gwagh
An-yough
a-res
ats-te
eght-fouh
e-rea
et-ho
Ga-yea
Ga-roh
ic-kea
I-fat
We
Is-tea
It-rouh
ka-douh
Ka-kon
kat-ke
Kanh-ra
Ke-dar
|
Words of Two |
Syllables. |
|
Tekaweanake. |
|
|
Ke-rat |
sa-gat |
|
keant-ho |
fagh-fouh |
|
Kea-riks |
se-gouh |
|
h Kin-youh |
fer-hek |
|
Kya-ner |
s'he-yon |
|
Na-gouh |
fkea-nea |
|
b ne-teas |
se-ron |
|
nif-fa |
fou-ha |
|
Ni-yoh |
fuh-ha |
|
n'ya-re |
tak-yon |
|
ok-ne |
t'iut-kouli |
|
On-gwe |
togh-fa |
|
O-ni |
tsye-na |
|
On-wa |
Wea-ha |
|
o-ron |
wi-yoh |
|
6-ya |
yagh-ok |
|
Rak-sah |
yagh-fe |
|
ra-douh |
yagh-tea |
|
rogh-fon |
ya-wight |
|
Ro-yeh |
ye-dak |
|
Saow'aght |
ye-yo |
|
A-1 |
y
■■1 I
( § )
Words of Three Syllables.
A
A.
b>af-ed a-baf-ing a-bat-ed ac-cept-ance ac-cept-ed ac-cept-eft ac-cept-ing ad-dict-ed ad-rno-nifh af-ford-ing a-go-ny a-gree-ment al-ledg-ing al-low-ance al-migh-ty a-maze-ment am-bufh-ment a-noint-ing
B
?Ack-bit-ers back-bit-ings bad-ger-fkins ba-nifh-ment ban-quet-houfe bap-tiz-ing bar-ren-nefs beau-ti-ful bed-cham-ber \ be-fore-hand be-fore-time beg-gar-jy be-gin-nings be-head-ed be-ho!d-ing be-liev-ers blaf-phe-mer blaf-phe-mks
A-on-
( 9 )
Words of Three Syllables. Jghfea Nikazvednake.
Ka-na-khweauh ro-doe-ni
ka-deh-hea
Ne-fa-ne
ne-ne-kea
A-on-hah A-don-hetfl: A-o-nea A-gwe-gouh A-ken-ha ne-o-ni At-toc-kwagh ne-ne-ne A-tcrkea Egh-ni-da et-ho-ne ea-kea-hak e-ne-kea -e-fo-tfy I-se-ke
■wea
ra-v
Sa-ya-dat
fe-ye-yefs
Oghrwen-tfya.
Ogh-ne-ga
O-tfis-tok
Od-sa-da
O-kea-ra
Ggh-negh-ta
O-ya-fon
Ka-nagh-gwa Oh-hean-don
Ka-ron-ya O-so-ra
Kaf-fe-weght O-wi-fe
Keah-he'-yat Oh-hon-de
Ka-ragh-kwa On-k'you-ha
Kon-dir-ryoh O-yen-te
Keah-he-yon Ondi-ya
Ke-yagh-re Kad-st-nea ka-kl-ok kea-ka-yea
Ra-ni-ha Ra-ha-wak Ro-ya-ner rah-ha-we
fon-gwe-da
Tit-fka-raw
Tfi-dea-ah
tfi-ni-yought
to-kes-ke
Wa-heo~ni
wagh-sa-don
Yoth-te-ronk
ya-kon-he
yngh-nl-ron
Yt'-de-r.on
yo-ha-de
ye-de-ron
Yo-deck-lia
Yo-ncen-de
Ya-6-deh
yot-ke-de
yagh-et-ho
ye-yee-ah
A-bi-
f.
; n -• :'
( U. )
Words of Four Syllables*
A -Bi-li-ty "**" ac-com-pa-ny Burnt-fa-cri-fice be-ne-vo-lence Ca-ter-pil-lars ce-re-mo-nies Dam-na-ti-on dif-cre-ti-on E-van-ge-lift e-ver-laft-ing Foun-da-ti-on Grape-ga-ther-er glo-ri-fi-ed Hun-ger-bit-ten hu-mi-li-ty I-do-la-ter im-pri-fon-ment Le-vi-ti-cal la-bo-ri-ous
T}E-ha-vi-our
r?* be-ne-fae-tor
Cre-a-ti-on
ca-la-mi-ty
Dif-ho-nef-ty
dif-o-bey-ed
En-dea-vour-ed
en-dea-vour-ing
Fi-de-li-ty
Fa-mi-li-ar
Ge-ne-ral-ly
glo-ri-fi-ed
Hy-po-cri-fies
hy-po-cri-fy
In-no-cen-cy
in-nu-me-ra-ble
Li-be-ral-ly
lov-ing-kind-nefs
Ma-gi-ci-an
Ka-
(
II
)
Words of Four Syllables. Kayerl Nikawednake*
As=kwa-da-goh
Agh-re-fa-ke
A-o ri-wa
A-ka-ra-tfi
A-de-kwa-rak
Ak-wagh-se-ne
At-ne-reghs-yat
A-ongh fegh-ton
A-yoe.run-ke
Ca-righ-wak-fea
Ea-kea-ha-ke
E-ne-keagh-tfi
E-righ-ko-wa
Ka-rongh-ya-ge
Ka-na-tfe-ron
Ken-tfyo-wa-nea
Ka-yea-ne-rea
Kean-dyogh-kwl-yon
Ka-ronh-ya-ge
Ko-ragh-kc-wa
Ka-ta-kea-rat
Ka-nean-da-fe
Ne-na-ho-tea
Ongh-ka-ki-ok
On-gwe-ho-gouh
Oh-ha-ha-ge
O-ye-ron-ke
Oo-h-na-kean-ke
On-ni-yegh-te
On-gwa-ni-yoh
Ogh-nt-gweagh-fa
On-we-feagh-tak
Ot>
f
—i
( fS
Words of Four Syllables. '■ Kayerl Nikawednake.
Ot-fogh-ko-don Wa-ka^ri-ke
O-ho-fe-ra Yon-gwagh-ni-roh
Ogh-negh-to-ya Yo-yan-ne-re
O-hok-fe-ra Yo-dad-dea-ronh
Ogh-foh-hik-te- Yogh-fta-run-dye
Ra-o-hean-Jon Ye-kwa-da-gouh
Ra-ogh-fea-na Ye-ka-ye-ri
Sa-dea-yough-ton Yo-rough-ya-geant
Sa-ka-wea-ni Ye-ya-da-re
Sagh-fea-na-kouh Yon-de-ri-yofli
Tfi-ya-kon-he Ye-yen-de-rt
Tac-wean-der-hek Yonk-high-fc-re T'ya-gwigh-tagh-kouhYa-ko-nofs-ha
Te-wagh-si-ge Yot-ka-nce-ni Tfi-ye-yea-fe
J Fords
C '3 )
Words of Five Syllables.
jpE-re-moni-al co-gi-ta-ti-on De-di-ca-ti-on de-mon-ftra-ti-on dif-o-be-di-ent di-vi-na-ti-on E-mu-Ia-ti-on ex*e~cu-ti-on ex-hor-ta-ti-on e-fti-ma-ti-on Fel-low-ci-ti-zen for-ni-ca-ti-on fel-low-pri-fon-er fel-low-la-bour-er Ge-ne-ro-fi-ty ge-o-gra-pbi-cal ge-ne-ra-ti-on gra-ven-i-ma-ges Ha-bi-ta-ti-ou
hof-pi-ta-li-ty
hy-po-cri-ti-cai
In-he-ri-tan-ces
il-lu~mi-na-ted
in-dig-na-ti-on
Ju-rif-dic-ti-on
ju-di-ci-a-ry
La-men-ta-tr-on
laf-ci-vi-ouf-nefs
li-be-ra-li-ty
Ma-li-ci-ouf-nefs
me-di-ta-ti-on
mi-ni-ftra-ti-on
mo-de-ra-ti-on
Ob-fer-va-ti-oB
o-pe-ra-ti-on
Par-ti-a-li-ty
per-fe-cu-ti-on
Rc-for-Hia-ti-on '
AJc
r
( 14 i
Words of Five Syllables*,
Wijk Nikawednake*,
Ak-wagh-fkwean- Ka-righ-wi-yough--
daks-ke flak.
A-de-rea-na-yent- Ka-ya-nert-fe-ra
A-ke^ni-goen-ra Ka-nogh-ro-wa-nea
A-dat-tagh-fegh-ton Ka-nean-dogh-fe-ra
A-weah-ha-gea-rat O-nef-fogh-roe- At-toc-kwagh-go-wa O-ne-ragh-don-nolr As-ha-re-go-wa dak
Ean-de-wa-gwe- O-no-nogh-ka-ra
gouh Ogh-when-ts'ya- Ea-ya-kon-he-ke gwe-gon
Egh-ni-fc-ra-ge Oh-ho-ragh-fe-ra
Ka-righ-wa-ne-ra Ogh-ne-ga
Ka-ne-yegh-fe-ra Ot-ho-ragh-tfe-ra
Ka-ni-yought-fe ra Ogh-fa-keagh-fe-ra-
Ka-ni-ya-da-re O-righ-wa-gwe- Kah-hyou-ha-da-dy gouh
Kar-ha-ta-keah-ha Ro-ni-dea-res- K'he-ya-da-de-rift kouh
Kan-ha-deght-fe-ra Ragh-fea-no-wea-nea
Ra~
( i5 >
Words of Five Syllables.. Wifk Nikawednake.
Ra-o-righ-wak-fea
Ra-tfi-huhs-ta-tfi
Ra-o-nea-he-yat
Ro-ne-ri-a-ne
So-wagh-yo-wa-ne
Son-gwa-es-hats-tak
Sa-wea-nean-da-ouh
Sa-ya-da-riogh-ftat
Tfi-ni~ye-hea-we L.
Te-fagh-fte-rih-hea
To-kes-ke-tfe-ra
T«s-ha-ka-nos-has
Ttit-ha-kogh-fon-de
Tii-noe-nyo-wa-ne
Te-ka-ha-ra-wigh
Wa-ko-wa-nean-dolx
■Wa-ka-rili-hoe-ni.
Wa-kwagh-re-tfya~
rea Wegh-ni-fe-ri-oh Wegh-ni-fe-rak-fea Wa-ka-rih-hoe-ni Yegh-ne-ka-kafl-ha Ya-ouh-ha-ra-yea Yogh-na-we-ro-de Yo-dagh-sa-da-re Yo-rongh-yak-sa-
touh Ya-ko-ye-faght-ha Ya-ko-yen-da-fe Ya-gwa-ye-fagh-fe Yot-fa-da-ron-yon
Woris
C i« )
Words of Six Syllables* Tayak Nikawedndke.
A-dat-ne-kof-fer-hon
At-togh-kar-ri-a-kon
A-yon-gwa-yen-da-ne
De-wat-fe-noe-ni-yat
En-de-wad-ye-regh-te
Egh-tfi-do-wa-ya-ner
Hon-da-we-ye-noe-ni
O-righ-wa-do-geagh-ti
Orvwe-fegh-tac-fe-ra
O-nogh-fa-do-geagh-ti
O-ya-da-dc-geagh-ty
Ogh-fton-de-ri-tfe-ra
Ra-o-rih-hoe-ni-yat
Ro-ni-kough-ri-yough-ftouh
Ra-o-do-we-ye-na
S'he-ya-do-we-yen-douh
Sa-na-gweagh-fa-no-roa
Te-ka-kohr-wa-ra-ronh
Tfyon*don-ha-ka-n6e-i)ifk
Words
( *7 )
Words of Six Syllables.
Tayak Nikawednake. )
Tfi-ni-ya-gwa-d yer-ha
Te-ye-righ-wagh-kwad-lia
Wa-ko-rih-wa-ra-ne
Yon-gwa-yan-ne-reagh-tfi
Yodo-we-no-dagh-kwat
Yo-tfis-togh-gwa-ron-y on
Ye-ka-righ-wa-ye-ri
Yon-de-ri.agh-tic-hoghs Yo-da-rih-hegh-fe-ra
Words of Seven Syllables. Tsyadak Nikaweanake.
O-nean-dea-gwagh-dan-tfc-ra-
O-nea-ha-ra-da-se-hon
Tli-ni-ka-righ-wa^ye-rea
Te-ka-righ-wa-geah-ha-dont
Te-wa -ni-re .ka-ra-houhs
Tfit-ka-ragh-gwin-ne-gea-ne
Wa-ka-do-wea~no-dagh-kouh
Yo-de-righ-wa-gwa-righ-fyoh"
( i8 )
Words &f Eight Syllables. Sadego Nikawednake. As-ha-ko-ya-da-ra-tfyon-kouh Ka-ef-hats-tegh-ti-tfer-ho-gouh Kagh-ya-dogh-fe-ra-do-geagh-ti Ni-ya-de-wigh-ni-fe.ra-ge Ta-ii-te-righ-wagh-kwa-ie-re
Words of Nine Syllables. Tyoughton Nikawednake. "A>yonc-hi-righ-wa-we-yes-to-ne Ea-hoe-wa-de-rih-ho-wea-nagh-^e Egh-tfi-de-wa-tfe-noe-ni-a-fis Te-wa-dat-te-na-ge-ragh-ton-ke Te-ya-gwa-da-di-ya-dagh-dont-ha Words of Ten Syllables. Oyeri Nikawednake. Ka-rongh-ya^kegh-rohnion-tfe.ra-gwe-kouh Ro-na-di.ya-dagh-ton-ha-di-ye-fe Yo-righ-wa-ne-rak-fe-ra-kea-he-yoii Yo-rough-fa-da-ra-ka-ra-ni-yet-ha Ya-ko-de-righ-wa-gwa-righ-fyough-fe-ra Eleven Syllables. UJkah yawedre Nikawednake. O-neah-ha-ra-da-feh-houh-tfe-ra-ke-rifa,
" Ne
( 19 )
Ne Ka-rongli-ya-kegh-roh-non Kaghya- doghferadogeaghty rahawe.
An Angel, holding the Holy Bible,1
U
KA«
f)
( 20 )
A Short Scripture
CATECHISM
FOR CHILDREN; Which willferve to explain to them many Principal Perfons contained in the Scriptures.
Quejtion. vVhO was ADAM ?
Anfwer. The firft Man that God made,, and the Father of us all.
^ueft. Who was EVE ? Anj\ The firft Woman, and was the Mother of us all.
%ueft. Who was CAIN ? An/. Adam's firft bora Son, and he killed his Brother Abel.
$uejt. What was ABEL ? An/.' A better Man than Cain, and there- fore Cain hated him.
( 21 )
•$•■$5* ^ioooa j^oooojooo ^oooooooo^oooo^ooao^oooo^ooa^oooooooa^^,
KANIKARIGHWESSHA-YON- DAT-TERIHHONIYENIT-HA.
Ikfa-on-koe-ah tji-ok . Ungwedanoron Kaghyadoghferadogeaghii tjinikawea- noteah.
Terighwanondont-ha. \J NGHKA ne Adam ?
Tayondady. Nene tyodereghtouh Ongwe ne Niyoh raoniflbuh agwegon eghongwa- dceni.
Ter. Unghka EVA ?
Fay. Ne netyodyereghtouh Akonheghty, agwegon Dewaniftea-ha. ' Ter. Unghka ne CAIN ?
Fay. Ne ne tyodyereg'htouh A D A M Rodewedouh, nene ror-rioh ne Yadadeeea- ah Abel. b
Ter. Oghnihayadotea ABEL ?
Fay. Ne ne yodohetsdone ne Yon- gwediyoughne ne kady wahoeni rorrioh ne yadadegeakeaha.
B 3 Ter.
>
( ,2* )
^ueft. Who was NOAH ? An/. The good Man, who was favcd in the Ark when all the World was drowned.
Queft. Who was JOB ? An/. The mo ft patient Man in the World under Pains and Loffes.
gueft. Who was ABRAHAM ? An/. Father of the Faithful, the Pattern of Believers, and the Friend of Gad.
■guefl. Who was JACOB ? An/. ISAAC'S younger Son, and he craftily obtained his Father's Bleffing.
Queft. What was ISRAEL ? An/. A new Name that God himfelf gave JACOB.
( *3 )
Th\ Unghkane NOAH? Toy. Ne ne raonha Rongwediyoghne ne ne Niyoh ronha-uh ne Rohonyoenih ne Kahonweyagbwa et-hone Sonfaghrohwent> fyohhare ne Niyok Ter. Unghkane JOB.? Yay> Ne ne raonha-ah Ronikoughri- youghne Oghwentfyagwegon yaghot-eh • noh tehonikoughrodac-gwea, faet-ho efotfy wahatkaroeni tfinihoyendaghgwe, nok oni fahonoughwaktea.
Ter. Unghka ne AGWARANT ? Toy, Raonha T'hawightaghkone Niyoghne, tfinikouh Ongwehogon ; vvekon kadi eghtehadikaneraghkwe nah-he ; Ikea ne ok raonha teghyadatte- noroughgwaghkwe ne Niyoh, Ter. Unghka ne YAKWEK ? Toy. Ne N ISAAC Hoye-ah ne ne kanighra, ne ne tfinihatftockhaghgwe, .ne yorigh-honlouh roghkouh ne Rogh- tsia ne nah Soyadaderiouh.
Ter. Oghna-nahotea ne ISRAEL ? Tay. Ne kl n'afe Rakfeanawi ne Niyoh ne YAKWEK, %#,
ne ag- tfi-
( H )
Queft. Who were the twelve Patriarchs '?
' Anf The twelve Sons of JACOB, and the Fathers of the People of ISRAEL.
$ueft. Who was PHARAOH ?
Anf The King of Egypt, who drowned the IfraeJitim Children; and he himfelf was drowned in the Red Sea.
Quefl. Who was MOSES?
Anf. The Deliverer and Lawgiver of the People of Ifrael, and he led them through the Wildernefs, and was counted the meekeft Man.
Queft. Who was SAMPSON ?
Anf The ftrongeft Man, and he flew a Thoufand of his Enemies with a Jaw Bone of an Afs.
Queft.
c m )
Yer. UnghKa tie tekeni Yaweare Rodi- yadadogeghti-kea-ha ?
Tay. Ne ne YAKWEK Sakoye-on-kon- keaha,.ne ne yawigh Ronwanihha ISRAEL Raongweda.
Yer. Unghka ne PHAROAH ?
Toy. Ne ne Raghfeanowanea Egypt, ne fakos-koughtouh ne Radikfaokonkeaha ne Ifrael Raongweda. Oghnakeanke raonha eghnifoyadawea-uhj ne tft-onegweaghtara tfini-Kaniyadorotea.
Yer. Unghka ne MOSES ?
Toy. Ne ne Seghfakoyadacgwea tsiron. wadinaghfkwadyendaghgwe Egypt Raon- gweda Ifrael,' nok oni ne T'hodeweanada- ane, ne oni fakoghfarinouh ne Karhagouh, nok yaghkeaneka eghdeyakonigoenrawls- gwe.
Yer. Unghka ne SAMPSON ?
Toy. Ne ne raonhah rafhatfteghgwe, ne kadi ronerhaghgwe aghfakwarrioh Oyeri Towanniyawe Niyongwedake, agwekon kady waghfakorrioh Adenady 'Ohyots-ha waghfakdyeghte.
Yer.
t
( If )
S&eft. Who was DAVID? Anf. The Man after God's own Heart who was raifed from a Shepherd to a King/
%# Who was GOLIAH?
Anf. The Giant whom David flew with a •sling and a Stone,
gueft. Who was SOLOMON?
Anf. David's beloved Son, the King 0f Ifrael, and the wifeft of Men.
gueft. Who was JONAH ? Anf. The Prophet, who lay three Days and three Nights in the belly of a Fifli.
Queft. Who was Daniel ? Anf. The Prophet who was faved in the Lions Den, becaufe he prayed to God.
$»<lfl.
I a- )
Ter. Unghka DAVID ? Tay..Ne ne Niyoh tfinihanoenwefgwe tfinihaweriaghfodeaghne, ne kady Rokets- kvveah ne Tyodinakarondoewa ratftenft- haghgwe Koraghgowa yodo-uh. Ter. Unghka ne GOLIAH ? fay. Ne raonha-a Ragh-neayesone tcc- keni yawearen Niyoghsidake nok fade- waghfeanea. David kadi rorrioh, ne ok rahawgehgwe Teyoentfofferondaghgwa. Ter. Unghka ne SOLOMON ? fay. David Roye-a ne n'agwagh rono- roughkwaghgwe. Ronwaghfeanoweaneane tie Ifrael, raonha-a Ronikoughrowane?ne Oghwentfyagwegon.
Ter. Unghka ne JONAS ? fay. Ne ne Prophet Keantfyowanea ro- dyadaghneghkwane aghfea Niwighniferage onea fahayageane.
Ter. Unghka DANIELS fay. Ne Prophet neKeahrikfgowa tfikon- dideron eghyehoewayadondi yagh kadi te- horryoh ne.wahoeni ne Niyoh roderea- nayenih-haghgw^
k
( 2B )
%# Who was Nebuchadnezzar > Jnf. The proud King of Babylon, who jun mad and was driven among the Beafts lived wtth them, and eat Grafs", and grew hairy all over his Body. L -.
Some Scripture Names in the New Teftavient explained.
^"f^l^JefusChriflP of Men °" °f G°d and the Saviour
$ueft.. Who was the Tirgin Mary?
Ma T^euMother of Jefus CK«i. %uefi. Who was Jofeph the Carpenter ?
Anf : The fuppofed Father of Chrift, be- caufe he married his Mother
%/?. Who were the Jems?' .Mf. The Family of Abraham, Ifaac, and J«ob, and God chofe them fo'r his 'own
( 29 )
Ter. Unghka Nebuchadnezzar ?
Toy. Ne n'esotfy ranayeghne ne Koragh kowa Babylon ; Tehonoughwaraweariye- ouh, tfikadi ne Katfeneaongoewa konefe ro d'ekwaghtou'h, eagh kadi ireigwe nok eghni-hac-hodeghne ne Ohhonde ; Rayada- gwegon oni Yodenoughwerhoenu
Oddiake ne Tfimhodighfeanhtea ne ne.aje Teftament..
Ter. Unghka ne Jefus Chrlfi?'
Tay. Ne ne Niyoh Roye-ah ne ne1 fa- koghnereghfy ne Ongwehogon. n
Ter. Unghka ne yaghtea Eanaghgzvayen- deri Maria?
Tay. Ne ne Jefus Ronjft'ea-ha.
Ter. Unghka ne Jofeph ne Ranough- foeni ?
Tay. Ne ne Chrijl Ronoefeah-ha, a-se roderighwiffbuh ne Mary.
Ter. Unghka ne Jews ?
Tay. Ne ne Agwarant Ifaac nok Jagwek^ Tfiwakaghnegwaghfadadye, Niyoh kady fakoyadaraekouh ne n'agwagh Raongweda- on we*. 'Ter.
'
t Bo )
^ueji. Who were the Gentiles f
Anf All the Nations befides the Jews*
g>ueft< Who was Hewd the Great.
Anf The King of Judea, who in "hopes to deftroy Jefusy commanded fa many Child- ren about Bethlehem to be murdered.
£)ueft. Who were the Difciples of Chnft ?
Anf Thofe who learnt of him as their Mafter,
£>ueft. Who were the Apoftles ?
Anf Thofe twelve Difciples whom Chrift chofe for the chief Minifters of his Gofpel.
^ueft. Who was Simon Peter? jtnf.The Apoftle that denied Chrift, $nd cried, and repented.
%uejt.
( jg )
Ter. Unghka ne Gentiles ronwayats |
Tqy. Ne ne Niyadeyoughwentfyodeashon t'hikade ne Jews.
Ter. Unghka ne Raghfeanowanea He- rodes ?
Tay, Ne ne Koraghgowa ne Judea, ne Bethlehemne n'agwegon ne Ikfaongoe-a fakoweant-ho rerhaghgwe ahirriyoh ne Jefus.
Ter. Unghka ne ne Jefus Raodyough- gwakea-ha ?
Toy. Ne n'agwagh fakoweaniyoghgwe, Ikea ne fakorigh-honyenihhaghgwe.
Ter. Unghka ne n'Apoftles ?
Tay. Ne ne fadehadiyadotea ne teckeni yaweare nihady ne ne fakoyadarackwea, ne raweroh ne ahadirihhowanaghte n'A- keriwa.
Ter. Unghka Simon Gwider?
Toy. Ne ne Raodyoughgwakeaha ne Jefus, ne kady wahodonhiye, ethone faghreghyarane, wahatftarea, n'ea fahattatr^- Waghte*
fir*
( 32 >
^vejl. Who WMjohn?. AnJ\ The beloved Apoftle that leaned on the Bofom of Chrift. .
$uefi. Who was Judas?:
An/. The wicked Difciple. who betrayed Chrift with a Kifs*.
gtueft. Who was Pontius Pilate ?
Anf.. The Governor of Judea, who, ordered Chrift to be crucified.
^u-eft. Who were the four Evangelijis ?
Anf. Matthew/ Mark, Luke, and John, who, wrote the Hiftory of Chrift's Life and Death,..
The
L
( 33 )
Ter. Unghka ne John ?
Tay. Ne n'agwagh ronoroughkwaghkwe ne Jefus, ne ne tiutkon RanafkwakouJta reanderondaghgwe.
Ter.. Unghka ne Judas?
Tay. Ne ne Ronikourhadeani ne Jefusr, tehonoughroghgwannyeh.
Ter. Unghka ne Pontius Pilate?
'Tay. Ne ne Korah Judea ne ne rodeanha- uh, ne fadhcewayendeanharoh wzjefus.
Ter.. Unghka ne ne kayery Evangelijls ?
Tay. Ne ne rodighyadohne ne Jefus Raorighwiyoughferadogeghty ne tfihah-he* ronheghgwe ne Jefus, nok oni n'ea fihawo- fteyoh ; Ronwadiyata Maithezv., Mark^Luke. nok Johu,
e;
TOR
( 34 ) The CHURCH CATECHISM.
guellion. W HAT is your Name ?
Anfwer. N. or M.
Quefi. Who gave you that Name ?
Anf. My Godfathers and Godmothers in my Baptifm ; wherein I was made a Member of Chrift, the child of God, and an inheritor of the kingdom of Heaven.
$>ueft.. What did your Godfathers and Godmothers then for you ?
Anf. They did promife and vow three things in my name: Firft, that I fhould renounce the Devil and all his works, the pomps and vanity of this wicked world, and all the finful lufts of the flefh; Se- condly, that I fhould believe all the Arti- cles of the Chriftian faith ; and Thirdly* that I fhould keep God's holy Will and Commandments, and walk in the fame all the days of my life.
Uen
( 35 ) VONDATDERIGHHGENIYENIT^ HAH ONOGHSADOGEAGHTIGE.
Terighwanondoenfha. /^Thenouh Saghfea- ^ na }
*fayondddi. N* neteas M.
Ter. Onghka nenekea sawi ICaghfeana.
Tay. Ne Yongkfeanawi Tfiyonknikoh- fer-hon, Etho-nenn6 wakyadarane Chrift- ne^ neoni Niyoh Roye-ah neoni yori- kerakwani Karonghyage, yodoeuh.
Ter. Oghneanaond'yere ethone Yefagh- feanawi Saghfeanakouh;
Tay. Wa-ewaneandan£ aglifea nikari- wake K'feanakduh, T'yod'yercaghtouh, ne iffi yaongwadi rie Oneffeaghronoh neoni agwegouh Raayodeaghfera, ne Kanayegh- fera fteoni Yawegafe ne Oghwhcntya neoni ne Yodakfeanfe . Yonouf-heah ne Owarouh. Ne tekenihadont, ne agwegouh aondonwightaghkouh ne Skafighware ne Karighwiyoughftack Dewightaghhouh. Ne Aghfeahhadont, nene yakyerite Niyoh i- rerr'he Orighwadogeaghti neoni Weani, ne fagat ayakwefekeEghniferagwegouh tfinea- n'konhecke* C z Ten
*m
< 36 )
«^£. Doft thou not think that thou art bound to believe, and tp do as they have promifed for thee ?
Anf^ Yes, verily; and by God's help l o I will. And I heartily, thank our heaven- ly Father, that he hath called me to this fiate of falvation, through Jefus Chrift our Saviour. And I pray unto God to give me his grace, that I may continue in the fame unto my life's end-.
Catecbi/t. Rehezrk the Articles of thy Belief.
Anfzver. T Believe in God the Father Almighty* ■ Maker of heaven and earth;
And in Jefus Chrift his only Son our Lord ; Who was conceived by the Holy Ghoft, Born of the Virgin Mary, Suffered
under
( 37 )
*6
nene deah yage
| Yer. Yagh-kea teghfanoughtonnyoufk^ neaghnereanke ne keakayea agwegouh. teghfightaghkouh, neoni etho na-agh- s'yere nenahotea Saghfeanakouh yaka- weanondauh ? ■
Toy. Etho Tokefke oenwe ; ne ahak- .fnienon Niyoh igerr'he ethoneangadd'yere, neoni eahhiyadosnrea. Rakeniha Karongh- yage t'heanderon ne Akvveriaghfakouh, ronoghweonh nenekea tfinikayado- ne Yontfenonniat-haghkwe karongh- K'heronghyehha raorihhon'yat Je- jfus Chrift Karonghyage Songwayadaha- wightha. Neoni I'yenideaghtafifk Niyoh ne areghre K'heyouh keandearouh, newa- hoeni ok ne fagat aonkyenawakouhhake Tfiniyekadonhoktea,
Ter. Yatslrouh ne Skarighware Tefigh- taghkouh ?
Toy. Tewakightaghkouh Niyoh tfera- kouh ne Raniha ne agwegouh tihaefhatfte raoniffon ne Karonia neoni ne Ogh- whentfia. Neoni Jefus Chrift tferakouh raonhaah Rahawak rodoeni, Eghtfidowa- C g yaner,
■■
( 3» )
under Pontius Pilate, was crucified, dead, and buried ; He defcended into Hell; The third day he rofe again from the dead ; He afcended into Heaven, and fitteth on the right hand of God the Father Almighty ; From thence he lhall come to judge the quick and the dead.
I believe in the Holy Ghoft; The holy Catholick Church; The Communion of Saints; The Forgivenefs of fins: The Refurredtion of the body, And the Life everlafting. Amen.
^ueji. What dbfi thou chiefly learn in thefe Articles of thy Belief ?
An/.
( 39 .')
yaner, ne t'hoyeghtaghkouh Ronikough- riyoughftoughne, rodooni yaghta kanagtw kwayenderi Maria, ne Roronghyakeah tfinihaweniyoghne Pontius Pilate, tehon- wayadanhare, Raonhheyouh neoni roil- wayadat, nakouh rawenoughtouh Oneagh- fuh, ne aghfea Niwighniferakehhadont nifotketlkweah, ne Tfinihaweheiyoughne tef-hodeah, Karonghyage rawenoughtonh, yef-heanderon Tfiraweyendighthaghkouh Rafnunke *e Niyoh ne agwegouh tihaef- hatfte Raniha, etha tantahayeaghtaghkwe ne oenea tentahaghroughfa rie yakonhen-
youh neoni ne yakaweheyoughferouh, y
Tewakightaghkouh ne Ronikoughri- youghftouh tferakouh tfikeand'youghgwa- dogeaghti ; Ne yeyadare Orighwadogeagh- tige; Entfyondatderighwiyoughfteah ne Karighwannerea ; ne Entfyontket&oh, ne Yeyeronke, neoni tfiniyeheawe Enyakoa- hennyonde Amen.
Ter. Oghnahotea fadatderighosn'yenis tfinidyought nenekea Skarigtavare Te.fighr taehkouh ?
\ i 40 1
$tnf. Fit % I learn to believe in God the Father, who hath made me, and aid the world.
Secondly, in God the Son, who hath re- deemed me, and all mankind.
Thirdly, in God the Holy Ghoft, who ian&ifieth me and all the eled: people of God.
S^ueft. You faid that your Godfathers and Godmothers did promife for you, that you fhould keep God's Commandments: Tell me how many there be ?
An/. Ten.
Quefi. Which be they?
Anfwer.
*TPHE fame which Qod fpake in the
A twentieth Chapter of Exodus, faying,
I am the Lord thy God, who brought thee
out of the land of Egypt, out of the houfe
**- J™ T The
( M )
Tav Dyodyireghton, Kadatderighhom- venis, ne akwagh n'dewakightaghkouh Niyoh tferasouh ne Raniha, nenenne nenekea Oghwhentfiagwekouh Rakyadii-
NeTechnihadont, Niyoh Ronwaye tfera- kouh nenenne i-i neoni agwegouh On- gwehogouh Eghnikwaghfa fakoghnereagh-
'Y°Ne arhfeahhadont, Niyoh Ronikough- riyoughfton-tferakouh, nenenn6 **-*£»£ agwegouh fakoyadoughronkweah Niyoh faloyadadokeaghftouh. . ,■>.; ■■.;■ '.,-
Ter. Sadouh, nene Yefaghfeanawi yefa- weanneandafeh ne Niyoh .; Sakaweam afayenawakouh, ya'tslron do namkouh?
fay. Oye'ri.
Ter. Kadi na-nikayea ?
Toy. Nenenne fagat, nenahotea Niyoh yehodadi ne towaghfeah Chapter Exodus, iabeanron, Akyaner fa Niyoh ne kwaya- dinekeahhon Egypt ne Tfiyetfmhafkwe.
ii i nmMmmMmmmmammmmum C 42 )
I. Thou flialt have none other God's but me.
II. Thou flialt not make to thyfelf any graven image, nor the likeneft of any thing that is in heaven above, or in the earth beneath, or in the water under the earth. Ihou flialt not bow down to them, nor vvorihip them • For I the Lord thy God am a jealous God and vifit the fins of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; and fliew mercy unto thoufands in them that love me and keep my com- mandments.
III. Thou lhalt not take the Name of the Lord thy God » vain: For the Lord will not hold him guiltlefs that taketh his JName in vain.
IV. Re-
(43 )
Ne D'yod'yeregbtonb Weanl. . I. Toghfa oya Niyohokon eafayendake
Tfifkoshfonde. .
Ne Tekenihadont Weanu II Toghfa Aghfaddad'yadoughmteron- n'vea fclouh otMwm taonfag/yad'dye- r7ah 'ne Karongby>age, neoni Oghwhen- tfiakon ne Kanonwakon kondinaken.-- TogWaok ne defadontfot-kaghfe ne agh- fcrighwanekcnihhekc, ikea ne Ak yaner Sadvoh wakenof-heah Niyoh, v/akengh- waghfton ne Karighwannerrea ne Rod k- fteahdkouh Sakodiye-ongoe-ah ne aghiean i kavTri N'yadefuitfwanet nene yonk- Sg^e^esie^kenpidarejo^g- n'yawighferon yonkenonwefe Keyagh
tVawarati vakot-hoentadoun. ySl Toi IfaokE ghtfeanayefaght neRoy-
an "'fa Sfyoh, ikla ne Royjner v.gh»«*e
ok yaght'ya fakorighwaghftamhheke ne
Raoghfeana ayontfawanonatt.
Ne
C 44 )
th'^S KK™^ that *S -*«P holy LbdJ ^hSu Si,X <%* ftalt thou labour and do all that thou haft to do-
manner nfi *? * th°U ftalt d° "° manner of work, thou, and thy fon, and
ma7id tUghter\thy «**»£ and hy
t hat is within thy gates. For in fix dfvs
he Lore! made Heaven and earth, the Sea
-d all that in them is, and refte'd the £
fevrith £1 W \1° u thG L°rd bleffed ^e leventh day ; and hallowed it.
V Honour
C 45 )
Ne kayerihhadont Weanu
IV. T'fyaderiendarak ne Sabbath feanon> dadokeaghftouhhak. Ne yayak Niwighn*- ferage ne eafayodeke, agwekouh eafewagh- fa tfinifewayodeghferon ; oya sane Tfya- dakhadont Raofabbath ne Royaner Sanl- yoh oneadegh yaghot'henon faghfadyere Ne lie yaghta-oni ne Eghtf-yeah, yaghta oni ne Seye-ah, yaghta oni Eghtfenhafc,., yaghta oni Nefinhafe, yaghta oni Sak- warlyo yaghtea oni Negahoghwhent'fiyaye aj^efoughwent'fyorea-vih^ ikea yayak Niyoda ne Royaner Raoniffon ne Karonya neoni ' Oghwhentfya, neoni" Kaniadare agwegouh tfiniwat N'yeho-dorifh-hon ne tfyadakha- dont Niyoda, newahoeni raweandad-derif- touh Royaner ne Sabbat RawighniferadQ- keaghftoutu
m
|
~ |
( 46 ) |
|
'V. Honour thy Father and thy Mother* that thy days may be long in the land which the Lord thy God giveth thee* |
VI. Thou (halt do no murder*
■VII. Thou flialt not commit adultery.
VIII. Thou flialt not fteah
IX, Thou flialt not beat falfe wifnefe againft thy neighbour.
X. Thou flialt not covet thy neigh- bour's houfe> thou ihalt not covet thy
neigh-
( 47 )
Ne wlfthadont Weanu ^ V. Eahdikonnniyughftak ne Iyaniha tied'- ni ne Sanifteahhah ethone ayoenife aghfon* heke Oghwhentfyage^ ne wahoeni afayean- nereaghfe Tfid'youghwentfiyayea ne Roy a* tier Saniyoh eanyonh*
Ne yayakhadont Weanu VI. Toghfaok Aghfirriycu
Ne 'Tjfyadakhadont Weanu VIL Toghfaok t'haonfaghfadoked.
Ne Sddekouhhaddnt Weanl.
VIII. Toghfaok aghfenofkoh*
Ne Tyughiouhhaddnt Weanu
IX. Toghfaok daeghfewadatfnienouh da- yafewadad-denoweaghteah Sagh'syadat.
Ne Oyerihhadont Weanu
X. Toghfaok aghfenoff-ha ne Safyadat yakonoughfode, toghfaok aghfenoff-ha faf-
yadat
( 48 )
neighbour's wife, nor his fervant, nor his maid, nor his ox, nor his afs, nor any thing that is his.
^uefi. What dofl: thou chiefly learn by thefe commandments-?
Ah/. I learn two things: My duty towards God,, and my duty towards my neighbour.,
gueft._ What is your duty towards God ?
An/., My • _duty towards God, is^ to Believe in him, to fear him, and to love him with all my heart, with all my mind, with all my foul, and with all my ftrength ; to worfhip him, to give him thanks, to. put my whole truft in him, to call upon: him, to- honour his holy Name and his word; and' to ferve him truly all the days ©f my life
%uejL
C 49 )
yadat TeyederouK oeni Rqnwan-haafe, oenl* konwanhaafe, . oeni othenouh ahhodiyen- dake Safyadat.
Ter. Ot-henon faddaderihhoen'ye'nifk tfi~ nid'yought nenekea Weani ?
Tay. Kaddederihhoen'yenifk Tekariwake„ nenetfagat tfineawakyereah Niyoghne, neo- ni tfineankheyerafe Sak'yadat.
Ter. Oghneanahotea kakarode tfineaht- fyerafe Niyoh ?
fay. Tfineanwakyereah, Raonhhatfera^ kouh endeawakightaghkouh, eahyetfagh- nighfeke, eahinoronghkwake Akweriagh- fagwegouh, Akwadonhegh'tieragwegouh, Ake-eihatfteagh'-tferagwegonh ; Ne eahhi- konn'youghfthake, eahhiyadoenrea, raonh- ha-ah. eahiyadowenodaghkwat-hake? yeh- hirouhhyehhake, Raoghfeana neoni Rao- weanadogeaghti eakowayefaghte, Neoni yekayeri-oenwe eahhiyodeaghfe tfiniwigh- mferageh eakonheke.
m
Ter,
( 5° )
Queft. What is thy duty towards thy Neighbour ?
!^«/&. My duty towards my Neighbour is to love him as myfelf, and to do to all men, as I would they fhould do unto me; To love, honour, and fuccour my Father and Mother ; To honour and obey the King, and all that are put in authoriry under him : To fubmit myfelf to all my governors, teachers, fpiritual paftors and mafters : To order myfelf lowly and re- verently to all my betters : To hurt no body by word or deed : To be true and juft in all my dealings : To bear no malice nor hatred in my heart: To keep my hands from picking and ftealing, and my tongue from evil-fpeaking, lying, and flan- dering : To keep my body in temperance, fobernefs, and chaftity : Not to covet nor defire other men's goods i but to learn and
labouf
«?
( 5- )
Ter. Oghneanahoteakakafode tfineanky^ fafe Safyadat?'
Toy. Tfineanwagyerea, ne fiahhinorough* kwake tfiniyought kaddatdenoenwefe ; ne agwegouh Gngwehokofch ethonak'hye* rea tfiniyought agwegouh ongwehokouh nayonkyere. Nene yonkwadouwedouh ahi- norunghkwake3 akhekon'yonghfthake ne* oni akheyenawafehheke* Ne tfinakad- d'yere ne Kdraghkoa neoiH agwegouh ne Yondatdetiakeraghton akhekonn'youghfta- ke : neoni akheyat-hteiidahiheke ne a- gwegouh yongwadackwaghs, akoderih- hcen'yenis ne keaniyerhah karighwiyough- ftouh neoni Radiweniyofe, Akheyenake- raghtovrtihake Akenikoenrakon neoni ayot- konn'youghftouhhake tfina-kheyerafe ag- wegouh, ne fuhha Yekowanoghfe tfini- yought. Ne yaghonghka akheyefaghtea- yonh Aondakadati neteas kayodeaghne. Ok- D 2 tiwagwegouh
■ ,,..
( 52 >.
Jabour truly to get mine own living, and to tio my duty in that ftate of life, unto, which, it feall ple^ft God to call n^v
Catethijf,
( 53 )
tiwagwehgouh Aongwaderighwagvvariegli<* fyeah, Akatteweyenoeni neoni ayotfakwa- righfyouh tfiyakefeke. Ne yaght-haon- douh ki K'yadagouh adatfwea-uh, neoni aonkenikoughraghfeahhake, ne akenoghf- kwaghfeke kanuf-haghfeke ayonoweahake, Kakonadouh adadewaenonda-uh yodak- feah yondaddyadaghkwa, neoni yonda- datroriyaiis. Akadeweyendouh K'yeronke a^-akfteroughfe aonthtockhake neoni yagh othenouh t'hayaoreke. Ne yaghthakhe- nofhea akoreah Akoweah; neteas takade- riyendagari nok eawag'yodea neoni eakat> ftenyarouh eakeghfake ne teyodoghwen- tfyouhhoeh Kon-heghkouh ne goenreane, neoni tfinayoughtouh tfikonhe yakyerite, netfineahhanoenwene Niyoh neahakerough- yeharate.
D
fax
„
( 54 )
Catechift. My good child, know this, that thou art not able to do thefe things of tbyfelf, nor to walk in the command- ments of God, and to ferve him, without his fpecial grace; which thou muft learn at all times to call for by diligent Prayer : Let me hear therefore if thou canft fay the Lord's Prayer.
,AUR Father which art in Heaven, ^^ Hallowed be thy Name : thy king- dom come : Thy will be done in earth, as It is in heaven : Give us this day our daily bread : And forgive us our trefpaffes, as We forgive them that trefpafs againft us : And lead us not into temptation : But de- liver us from evil. Amen.
JSfaeJl*
( 55 )
Yeu Kenonwefe K'y^a, agwagh fade- riendarak, nenekea Karighwaokonh yagh- tea r t'hyaghhyerite Tfmifaeftiatfteaghtfera, fegouh oeni ya-aghfewe IMiyoh Sakaweani, neoni ethoghtfy ahoewayodeaghfe, ne yaghtea teahhakodearane, nekadi ayosnj Aghfadatderihhoenn'yenihheke ne ay oeni tiutkon aghfatftenyarea Adereanayent eayakefake.
Kin'youh wakat-hoendik nene aghfewe- yendeghton Raodereanayent ne Royaner.
Tay. Songwaniha ne Karonghyage tigh- sideron, Wafaghfeanadogeghtine ; Sa- yanert'fera iewe ; Tagbferre eghniyawan, tfiniyought KaroAghyakouh. oni Ogh- whentfyage : Niyadewighneferage tacwa- nadaranondaghfik nonwa ; neoni tondao warighwiyoughfton, tfiniyought oni Tfya- kwadaderighwiyoughfteani ; neoni toghfa tacwaghfarineghtTewadatdenakeraghtbnke nesane fadfyadacwaghs ne Kondighferbhea-- fe. Amen,
D 4, X*r*.
wmmmmm
( s« )
tyeft. What defireft thou 6f Godjn this Prayer ?
An/. I defire my Lord God our heaven- ]y Father, who is the giver of all goodnefs, to fend his grace unto me, and to all peo- ple; that we may worfhip him, ferve him, and obey him, as we ought to do. And I pray unto God, that he will fend us all things that be needful both for our fouls and bodies; and that he will be merciful unto us, and forgive us our fins,; and that it will pleafe him to fave and defend us in aU dangers ghoftly and bodily; and that he will keep us from all fin and wickednefs, and from our ghoftly enemy, and from everlafting death. And this I truft he will do of his mercy and goodnefs, thro' our Lord Jefus Chrift; And therefore I fay Amen : So be it*
$**A*
X 57 )
Ter. Oghne-nahotea eghtfenekeanifk Niyo •keankayea Addereanayent?
Toy. Hinekeanifk ne Royaner Eghtfide- wa-Niyoh neoni Karonghyage t'heande- rouh Raniha, nenenne fakowis agwegouh Oyeanereaghtak, ne vraonhha neoni agwe- kouh Ongwehokouh aresr'he K'heihatftat ne Raodearat ; ne aihakwakonn'youghftake neoni afhagwayodeaghfe yekarighwayerige agwegouh ahoewat-hoendatfe. Hiyeni- teghtafis oeni ne af-honkyon, agwegouh nenahotea teyadoughwhentfiyuhhon Akwa- yeroerike neoni Karonghyage awighte ne Adonhetfthokouh; ne afounkwayena tfi- ronidearefkouh neoni aonfaflionlcwarighwi- youghftea ne Yongwarighwannerrea ; Ne na-heanoenwene ne nafhonkweanhe agwe- gouh Karighwiyoughftaekne neoni Wayo- dondouhharearouh Akwayeronke; Ayonk- hiyadowweyendouh ne wahoeni agwegouh kondighferoheanfe neoni keandakfat'ho Ka- xighwannerrea, ne Yonkhinikoughragh- fweaghfe neoni tfiniyeheawe Keaheyouh; Neoni keankaye agwegouh wakadoweno-
daghkonh
( 5§ )
H
Queftion. OW many Sacraments hath Chrift or- dained in his Church? An/. Two only, as generally neceflary to falvation; that is to fay, Baptifm, and the Supper of the Lord.
Queft. What meaneft thou by this word Sacrament f
Anf I mean an outward and vifible fign of an inward and fpiritual grace, given un- to us, ordained by Chrift himfelf, as a means whereby we receive the fame, and a pledge to aflure us thereof.
£>uefl. How many parts are there in a Sacrament? j{n/
D(
( $9 )
daghkouh et-hona-kadd'yere tfinihonidea- refcouh neoni Roddewighk Oyannereaght- fera, newahoenni Eghfidewayaner Jeius Chrift : newakarihoeni kadouh tfiyeyodokte Amen: et-ho n'ayawea.
Terighwanondbnt-ha. |0 nikouh Sacrament-hdgon Chrift Ro~ ' yoendon Raonoghfadogeaghtige ? <Tay. Teckeni ok, ne rawerouh teyodouh- whentfyouhhoeh ne Karonghyage ayontfe- nonn'yataghkwe ; keangayea Yondotne- gofferaghfk , neoni Orighwadogeaghti Tekarighwakehhadont.
Yen Oghnenahotea Saghronkat-ha nene yondon Sacrament ? . , /
fay. Kaghronkat-ha tfimyeyodenghwi- nouh ne yontkaght-hogks Watdenyen- deaghftouh ne nakouh . neoni Kanghwi- youghftouh Yonkhidearonh, Chnftus Ro- yoendouh, newahoeni et-honayoughtouh- hake finikayadoteah, et-hosenenne ne fagat yonkwayendafe ne Wadenyendeaghftouh nenahotea orighwiyotfy yonkwatdoenfis.
Yer. Tonadeyekhaghfyouhs ne unikat Sacrament ? ^'
_./■_..
( 6p )
An/. Two : the outward vifible fign, and •the inward fpiritual grace.
%#?. What is the outward vifible fign or form in Baptifm ?
An/. Water ; wherein the perfon is baptiz- ed, In -the Name of the Father, and of the Son, ■and of the Holy Ghqft.
Queft. What is the inward and fpiritual grace?
Jnfi A death unto fin, and a new birth tanto righteoufnefs ; For being by nature born in fin, and the children of wrath, we are hereby made the children of grace.
Queft. What is required of perfons to be baptized ?
An/. Repentance, whereby they forfake fiflj and faith, whereby they iledfaftly
believe
C 6| )
Tay. Teckeni, ne tfiyontkaght-hoght-ha? Waden'yendeaghftouh, neoni nak'ouh Ka- righwiyoughftak Keandearouh. ^
Ter. Oghnenahotea* tfiniyeyodefighwino.uk yontkaght-hoghs, Waden'yendeaghftouh neteas tfiniyouht n'eadatnekoserhouh ?
Tay. Oghnekanoghs, yondatnekoferaght- ha ne Raghfeanakouh neRaniha, neoni ne Ronwayeneom^neRonikoughriyoughftouh.,
Ter. Oghnenahotea ne nakouh neoni; karighwiyoughftak Keandearonh ?
Toy. Ne Keaheyoughfe Karigwannerrea,. neoni afe Waondoeni tfiniy ought yod- derighwakwadacweah,. ikea tfiniyeyado- deanfe Karighwanerakferakouh yakodoeni neoni Ondatd'ye-ongoe-a ne Kanakwea-uh^ keant-ho waonkhiyoeni ne Keandearouh ondat d'yeonkoe-ah.
Ter. Qghnenne yakaweah eayond'yereat neyondatnekofferaghwe ?
Tay. Ent'fyondonhakanoeni, ne n'ka- rrhoni enyeghfweaghfeke ne Karighwan- nerrea; ne Tewightaghkouh ne eankari- hoeni tokefeeonwe end'yakawightagh-
kouh-
( 6a )
believe the promifes of God made to them in that Sacrament.
%ueft. Why then are infants baptized, when by reafon of their tender age they cannot perform them ?
Anf Becaufe they promife them both by their fureties ; which promife, when they come to age, themfelves are bound to perform*
k&efi. Why was the Sacrament of the Lord's Supper Ordained >
Anf. For the continual remembrance of* the facrifice of the death of Chrift, and of the benefits which we receive thereby.
Que ft* What is the outward part, or fign of the Lord's Supper ?
Anf. Bread and wine, which the Lord hath commanded to be received*
Quejl,
( 63 )
kouh ne Rowaneanda-uh Niyoh ronouhv hage keankaye Sacrament tfinikayadoteah yondatdeani.
Ter. Oghnenne wahoeni yondatnekof- femas ne Ikfaongoc-ah, ne yaghtayawight Ikfaongoe-ah nekayeyerite ?
Toy* Newahony keankayea tethfyareah yeweaneandafe, ne wahoenwadighfcanouh, nenahotea yakoweanonda*uh akaonhha yeyerite n'kowanha*
Ter. O-hnenahote^ werouh ne Origh* wadogeaghti Tekarighwakehhadont Ka- yoendouh ?
Tay. Newahoeni tiutkoiih ayakawigh* yaghraghkoniheke ne Rodewendeghtouh neoni Raweaheyat Chrift, neoni Kayan- nerouh et-ho d'yoyeghtaghkouh yongwa- yendafe.
Ter. Ogtmenahotea yont'-ha tie Waden* yendeaghftouh ne Royaner Raorighwado- geaghtihhadont ?
D Tay. Kanadarok neoni Oneahharadafeh* houhtferakeri, neriahotea ne Royaner faka* weani eayeyenaghfeke*
Ter,
>'-
( 64 J
%<$. What is the inward part, or thing fignified ?- °
Jnf. The body and blood of Chrifty which are verily and in deed taken and received by the faithful in the Lord's Suo- per. l
gueft. What are the benefits whereof we are partakers thereby ?
Ahf. The ftrengthening and refreshing of our fouls by the Body and Blood of Chrift, as our Bodies are by the Bread and Wine.
%ueft. What is required' of them who come to the Lord's Supper ..?.
Anf. To examine themfelves, whether they repent them truly of their former finsj: ftedfaftly purposing to lead a new life ; have a lively faith in God's mercy through Chrift;; with a thankful remembrance of his? death ; and.be in charity with all.men.
( 65 )
Ter. Oghnenahoteanakouh kayadareagh- koub, neoni Waden'yendeaghftouh tfini- yod'yerea ?
Toy. Ne Rayeronke neoni Raoni- gweaghfa Chrift^ nenahotea togefkeonwe yakoyenah ne d'yakawightaghkouh ne Orighwadogeaghti Tekarighwakehhadant.
Ter. Oghnikayanereaghferotea, ne keant- ho dewayadarafe ?
Toy. Ne Kaefhatftatfk neoni tfyonhegh- tsihonh Ongwadonhetft, newahoeni Raye- ronke neoni Raonigweaghfa Chrift, ne karihhoenis Onkwadonhetft fadekowadc- nondeas Akwayerpnke fondakaridadde ne- wahoeni Kanadarok' neoni Oneahharadafeh- hotferakeri.
Ter. Oghneane yakaweah nayond'yere ne wa-eghre k'yadaran ne Royatier Raorigh» wadogeaghtihhadont ?
Toy. Ne enybndat-denikough.rifake, ne tokefke-onwe aonfayondatrewaghte Jifini- yakprighwannerrea, neoni ayoghnirouh ayerheke -afe tfieakonheke, neoni Enyon. hegh-sihouh endewakightaghkouh Niyoh- F tferagouh.
f
( m >
jferagouh tfironidearefkouh newahoeni Chrift, ne ayondughreanihheke, ayaka- wighyaghraghkweanihhekeRaweaheyatne- oni ayondaddenorunghkwake tfiniyought Onda't-degeaongowa agwegouh Ongweho- gouh,
^ueftlons and Anfvoer^ continued from an old Manufcript) of the firfl Mffionaries io the Mohawk Indians^ never printed before*
Ter. Ka-kadi eahhfeghtejN'aghsihheye ?
3tfy. Karoughyage-ki eankeghte ne Wa- kerighwiyoughfton.
Oneffea eankeghte, ne yaghtea Wake- righwiyoughfton.
Ter. Tokefketfy kadi kea nah eantfi- wadonhete eantfidewatket&ouh ?
Toy. Tokefketfy. > Ter* Oghnoe neayawea ares Oghwentfya . ayodb-uh Ongweghkeaha, ares Yotfhon, &es Erhar Yotikouh, ares Kondirrion
Vote-
( 67 )
Yotikouh, ares Keantfyoh, Yaghdeaf&aye- N'akoyeroenda-keah-ha ?
Tay. Ne ki-wahoeni Niyadehaweyenake ne Songwaniha tfi ok oni t'hihoyerea ne Ongwe faghroni,. ok et-ho t'hsas-hayere.
Ten Ka-kadi teantkayeghtagbgwe n'A- konikonra ne Yakorighwiyoughfton ne ne onwa entfyondonhete entfyontketfkouli ?.
Tay. Karoughiyage. ■Ter. Ka eafeweghte h
Tay. Ok ktok et-ho eafewadaweyate tfi~ kayea nah n'Akoyerondakeaha, agwagh. eghneantfyadodeahake tfiniyeyadoteaghae ne Oghwlxentfyage s'hiyeyeafgwe.
Ter. Ka, kadi teantkayeghtaghkwe n'Akonikoenra ne yaghte yakorighwi- youghfton ne onwa* entfyondonhete en~ tfyontketfkouh ?
Tay. Oneghf-honv-.
Ter. Ka eafeweghte ?
Tay. Ok kiok-honea ne et-ho eafewa- daweyate tfikayea n'Akoyerondakea-ha, ag- wagh ho-nea ne-eghneantfyadodea-hake, tfiniyeyadodeghne Oghwhentfyage S'hi- yeafgwe. E 2~ T&*
( 68 )
2rr. Ka kadi eanteweghte ne onea ean* tfidew.adonhete eantfidewatketfkouh ?
Tay. Tfi ki nah ne Jefus eant'hadane Tfitkaraghkwiriegeafe ehheayon-hyatiron, et>ho eant'haradane, nok nah Tfotthoen- ragwadon eant'ha-hoenrawade ne Tean- troghwhentfyadirondaghkwe et-ho Yeyo- raneandake tfieant'haradake.
Ter. Oghkadinoe-nah n'eandewattyere?
Tay. Ok ki ok nah T'hiyadeandewa- dawearriyehheke.
Ter. Oghnea ne enon. eankarihoeni Okt'hiyadandewadawearriyehheke ?
Toy. Ne kin'eantewerhekoughtoni Tah- akwaderiyendawearriyeh yaghse-t'hadaha- deriyeandawearriyeh. ^
Ter. Onea kea nah tfineandawaweano- deahake Niyadedewaweanake ?
Tay. Yaghtea ; onea ki nah ulkat entfi- dewaghronkatc.
Ter. Ogh kadi nc^ nah n'eahayere ?
Toy. Onea ki nah teaghfonkwak-haghfi Tfiraweyendeghtaghkouh enyekeanyadane Be Yakorighwiyoughfton.
Ter. Oghneayotighton ? Tay.
( 69 )
Tay. Teayoghfwattheke tfiniyough ne Yoraghkwadiron S'hanekwatih eayekean- yadane ne Yaghtea Yakorighwiyoughfton.
Ter. Oghne neayoughton ?
Tay, Eayodaghsadarake.
Ter. Oghkadi noe nah enon cahearon ne onea eandeghfhakoghnunkoh ne Yako- righwiyoughfton ?
Tay. Eahearon hi nah karo kaffeweght Kwayeogoe-wa et-hotfideweght tfi t'hean-- deroh Songwaniha Karoughyage S'hagh- roghwhentfifla-ah S'hiteghfongwanakta- yeani Karoughyageh, et-ho tegh no^ Yea'iityotiheke-onwe tfiniyeheawe Karough- yage. >
Ter. Oghna ne enon eahearon ne Yaghde Yakorighwiyoughfton ?
Tay. "Eahearon ki nah Satt-hi n'lfe Wukoeyadegwaghte, et-ho safeght tfi'tegh* fenoenwefe tfukondideron n'Aghsada- konh, tfiniyeheawe Yadeafadonhakarriyea. Aghsadakon.
Ter, Ogneaneenon n'karihhaeni eahearon Aghsadakon ?
E 3 Tay,
.
( 7© )
Way* Ne ki ne onea teant-hadirondea ne Otfiftok neoni Karaghkwa, Teyotfirat- hetaghkone ne onea teaghnou ok Aghsa- dakohhtfi t'heawadon.
Ter. Ogh kadi teagh • agwagh enon eandewanoroughkwake ?
Fay. Ne ki ok hufkat ne Jefus Songwarigh-wayeni Teyorighwakehhadont waonkwarane ok tetewakanere wa-enadarri- yak-hon, waondatnekofferaghwe,
Ter. Ogh kadi noe na enon eandewer-* heke ?
fay. Ne ki ok hufkat n'eantewerheke, *t-ho ki et-ho n'eawakenakdakfeahake ne keant-ho Oghwhentfyageh onwa-se teagh eankihheye yeawakenaktlone Karoughyage et-ho teaghnoen yeantyonheke-onwe tfini- yeheawe Karoughiyage.
Ter. Ogh kadi teagh-agwagh enon enyongwarhareke ?
Tay. Ne ki ok hufkat ne Jefus tfinadean- tre ne onea teantroughwhentfyarighfyouh-
ha.
( 7* )
ha, yagh eght'heahaweanaghfke tfi nonwa n'ikaweana ne Keayeweghreahaddiyefe fuh- ha eahaweanowanea uhfkahhok eanthadadi nok Oghwhent(yagwekon eayoteke agwa- kon waferennyouh, Teayoghnekonti ne onea teantroghwhentfyarighfyouh'ha. Et-ho na-awea Amen.
8eccooo3ji3ocooo3©oflaeooeeo9eo33oo89ocoo»»ooefl6e-03«ec9owa8owocoooeooooccwooooefi8cooo«
A Morning Prayer for the Majler and Scholars.
Ne Orhenkene Adereanayent ne eahadake Sakorighnoniyeni neoni Tondatterigh- honiyenis.
ROneadont ne Royaner ne Tfinakaraghk- winnekeane, ne tfinadewatfott-houh ne fagat. Ife tacwaniyoh, Neoni yakweghre E 4 cang-
( 72 )
eangwaneandouh ; ife tawaniyoh, yagweghre Eagwadosnreah.
neom
Ife tacwayadiffouh yefayereah ; Niya- dewighniferage fayenawagouh neoni wa- defkwaghfniyeah ; ife tackwaghnereagh- fyouh ne yorihhoni ne Raoneagwaghfano- rofth rayadanoronh Eghtfiye-ah ; ife fkwa- wi Sarighwadogeagh-ti ne wahoeni ayonc- hirighwaweyeftouh neoni Sanikoughri- youghftouh tacwarharatfteani ne wahoeni ayongweanhe; Ife ne Yakhinoghgwe neoni yoyannere tfiniyeyerha feyatftogadeani, nenenne yakotftenyaroughgwe ne tfiyonkhi- yeghyareah neoni Yonkhirihhonn'-yeni : Ife nenegea Yorhea-uh wagwatkaniffa-aghte ne ayonkhirighhonrii nenahotea ayagwatfe- noniyadaghgwe.
Newahoeni_ nenekea, neoni agw.egouh
fadd'ycfat, Kanigouhrage neoni tfineawe
Ongwadonhetft aghfyadadcrifte neoni akon-
, • wakowanaghte
C 73 )
wakowanaghte Saghfeanadogeaghti ; On- gwanigoenragouh wagweaniteaghtea ne aghts'yena nenegea Orhonkcne Wagwarigh- wayehaghfe ne yoneandont neoni yag- wadoenreas ne wakarihhoeni Jefus Chrift Songwayaner.
Neoni ife OSayaner, nenenne tacwayena- wagouh nenegea Ondighniferadaghfawe wafkwayathewe, ethonoenwe Afkwanona ne akarihhoni Sakonnyeghtfera Kaeihatf- teghk, neoni tacyouh nenegea Wighniferade ne yaghtah yagwarighwannerakhe, fegouh ne Tayongwadouhharearouh kaniga, ok ne Ongwayodeaghfera ne akarihhoeni agwe- gouh aghferighwiffa ayegwadago, newa- honi tiutkon ne et-honayagwadd'yere nena- hotea yoderighwagwarighfyouh fiyadegh- ikanere, ne wakarighhoeni Jefus Chrift Songwayaner.
Wadbkea
( 74 )
Wadbkea wakweaniteaghtea newahoeni ayonkhiyadaderifte neoghwagg. yonkwade- riendaghfouh ; Tackwaheandeas O Sayanner, ne agwegouh onkwadeweyena ne akene fennidarefkouh Sadd'yefea, neoni tackwagh- tandiyat ne akene tiutkont Seghfnienos, ne wahoeni nene keangaye neoni akwegouh Ongwayodeaghfera nenenne farihhoeni t'ya- kodaghfawea, ychaf-hewe neoni ne tfini- yeyoderighwinouh yaont-hewe Saghfeana- ■dogeaghti ayag'yonwefaghte, neoni ne ogh-nakeanke ne akarihhoeni Sanidaregbt- fera ne tfiniyeheawe ayak'yonheke ayak- wawe, ne wakarighhoeni Jcfus Chriil Songwayaner.
Ditfwat-her, wakweaniteaghtea Onk- wanigoenra tacwanikoughrahgnirat, Afk- weriaghfadokeaghlte neoni fkwadago tfi- eayak'yonheke tackwafnienea nenenne aya- gwarighwaweyendeghtane neoni tayakwa- yadoreghte ne tfiniyoyaunerefe, newahoeni
Orighwhiyo
( 75 )
Orighwhiyo ayonkwarighwiyoughftougH* neoni ayakoyendaghte ne oghwhentfyage ne ayonwefaghte Tfietfeanowanea ne a- yakonikoughriyohake nenenne eghni- yought yakoddewhik konwatftenyarcenfeh- haghkwe OngwadoTvhetft neoni Akwaye- ronke, eayoyanereaghftouh.
Kinyouh Sayadadderieghtfera watkadat s'eyad'yeghs akwegouh Yakhinoghkwe neoni yoyannere Tfiniyeyerha, waddokea ne yakorighwawaakhouh nenenne yakot- tackwarighfyon ne wahoeni ne tayerigh- warige ne Karighwiyoughftak foniffah ta- yorighwakaghtouh ne Ronadeweyena Ra- dighfnonke, O Sayanner ne Ronadeweyena Radighfnonke foniffah ne tayorighwakagh- touh.
Nenekea Ronweanadereanayeni tetfya- reah neoni onk'youhha Ongwanigonragouh wagwar waych ne Raghfeanakouh Eghtfye-
ah
m
__
( 76 )
ah jefus Chrift Songwaghnereaghfyouh, Eayagwarihhbktea ne Raonha akwegouh yeyott-he Raodereanayent Tfinikawea- nake.
Songwaniha ne Karmghyage.
»^ {& wsoooo{&oooo3oao{&oooooooo {&*oooo {&« ooao{& ooo«aoo{&-o«o«oooo{& *$c«
An Evening Prayer for the Majier and Scholars.
Ne Tokarajkha Eahadereanayendagh- kwake ne Sakorihhoeniyeni neoni Yon- datderihhoeniyenis.
^pAcwariwawas, wakweankeaghtea, O
■*■ Sayaner, yokarask-ha wakwarighwaye-
haghfe nc yoneadont neoni wakwadoenreah
ne
( 77 )
ne wahoeni akwegouh Sayannereaghfera ne- oni yenoenwight tacwarighwawafeh ; wadb- kea newahoeni ne tackwayadade'riftonh nc nekea Wighniferade ; ne wahoeni Seandea- rat Yonkwanoghne neoni fayenawagouh^ newahoeni ne yoweyeftonfe nenenne yonk- wayendauh ; Wahoeni ne yonkhirihhony- eni neoni onderighwaghteandiOngwanikon- ra, Newahoeni akwegouh ne waonkhi- yeyeah nenekea Yak'yonhe, Neoni ne Yo- dowenodaghkwat ne tfiniyeheawe Enyak'- yonhecke, ne wakarihhoeni Jefus Chrift Songwaghnereaghfyouh.
Tondacwarighwiyoughftouh agwegouh ronidarefkouh Raniha, Ongwanigcerakouh wakweaniteaghtea, akwegouh ybnkwatfwa- douh neoni Tfyongwaderighwadewaghtouh nenahotea onk'yonhhat'feragouh yefet- kaght>ho ne Yondeghniferadohhets-tonh, neoni tacwaghfnienoh aondayagwayerite yonheight ne ayagwayakeawe ne wahoeni nenahotea tfinitfyonderighwadewaght-ha ne
akarihhoeai
( 7* >
afcarihhoeni ayagwatftenyaronh nenenne a- yotkanonihake.
Ne yaghtea yongwaderiendare tacwarih- honnioh tacwarighwaweyefteah ne akwe- gouh unghkaffouh tfinayagwadd'yere^ okt'- hatetfyareah ne iseke neoni Ongwehogouti tfineayakhiyerafe ; Neoni takyouh Keande- aron tiutkon et-honayagwad'yere nenakarih- hbteane yonknenerera neoni aghfenooewene tfiyadeskknere ne wakangbhoeni Jesus Christ Songwayaner*
Akwegouh ne yoyannere yonkhirigh- waweyefteani nenahotea kea Wigh- niferade yonkhiyawih., Takyouh ne ayong- watftenyaronke'ne ayakwanoghtonnyoghfe, neoni et-hoghtfi ayagwadd'yanida. neoni ne- nahotea Kanosftiat'feriyo feyefteani ne On- gweriaghfagouh yefafeaghtouh, takyouh. ne akarihhbeni ne wakonhe Seandearat et-ho ayondat'yat-hewe ayagotkanonihake newa- hoeni ne ayotkonyoughftouK ne Saghfcana, neoni onk'youhha, fadayoughtouh nenenne
yonk-
( 79 >
yonkhirighwawafiik nenekea Kayodea- ughne yokhiFighwawcyehfteani ayonkhi- yehheghfeke ne wahoeni tfineawighnifera- deke ne Endefhakorade ne eaharihhoeni Songwayaner neoni Karonghyage Sogo- yadeahawight-ha Jefus ChrifL
Ditfwat-het Onkwaghfadafcoughtfera wakweaniteghtea, O Sayanner, "neoni wakarihhoeni kowanea Sairidareaghtfera tondacwancena ne agwegouh Tfiniwao-h- teronke neoni Aonheghtfera nenekea Waghsoende, yadekakonde ne afkwayada- derifte nenenne yongwayendafe, neoni afls> waghfnienouh Ongwandearat ne akarih- hbni ayag'yonderene, ne ayoeni aondewe- yendonke ayonde neoni ne aoaderighwagh- teandi ne akaghftonde.
Eghtfyadaderift, O Sayanner, wagweani- teghtea agwegouh Yakhinoghkwe neoni yoyannere tfmiyeyerha, wattogea de Yako- righwawakhon ne wahoeni nenahotea et- hoaoewe et-honeayonkwayei;ea ne wa-
hoeri
( 8o )
koeni eayakhiyadereanayehaghfe. Skwa- dakouh neoni foniffah tayorighwakagh- touh agwegouh Raoderighwiyoghftahkrad- dirighwiffaghs ne wahoeni ne tayerighwa- rige ne Karighwiyoughftak ne Ogh'whent- fyage.
Nenekea Yodberat neoni Yondereana- yendaghkwa Ongwanigoeragouh wagwa- rihhonni ne fakodereanayeni Eghtfiyeah Jcfus Chrifl: Songwayaner, nenenne Ragh- feanadogeaghtitferagouh neoni Oweana- kouh eayagwarihhoktea akwegouh tfina- yfckwanbff-has.
Songwaniha, ne Karonghyage righsideron.
#s%#*
AS
AS foon as yon are dfeffed w the mornings kneel down* as our Saviour himfelf kneekd
down at his Prayers : And remember you are m the pre fence of Gody and fay your Prayers with
Reverence and Devotion — Say the follozving
Prayers for the Morning; md end zvith the Lord's Prayer, &c.
NE ok eafatferoniyaglikdnt-hoh, teaghfadontfodeah, fadeyough- ton tfinihoyerea Karonghyage Song- wayadeahawight-ha Raonhha wat- hadontfodeah ne Wahodereanaye ; neoni ferhek ne tehakhkanere Niyoh neoni tfineaghfadonnyouh Saderean- ayent ne Eayotkonyoghftouh neoni Tfineakayerea ; Eaghsiron nenekea tekyadaglifondere ne Orhonkene A- dereanayent neoni ne Ra~odereanay-* ent ne Royaner, 8ec*
( 8a )
A Prayer for the Guidance of God's Holy Spirit.
Ne Adereanayent ne wahhm ne Rayondaddes- harlne ne Niyoh Ranikoughriyougbjtoub.
kSayanef ne Iseke dewight-ha ag- _J wegouh Karighwiyole. Et-ho- sanenne. yaghta-akhkweni yaghtas'- yadarake ne aghfenoenwene, takouh Sanidareghtfera ne Sayadaderieght- fera K anigoenra ne Orighwag wegouh Awerikane akonwatfterifte. neoni akonwatdeweyenoenij ne akarihhoe- ni Pta-orighwadogeaghti Sakonigoe- rat akenoghtonnyon nenahotea ne yoyannere? neoni akarihhoeni Rao- dearat Rakwayadacwaghs ok-nefagat akyerite ne akarihhoeni Songw ay Oi- lier Jefus Chriji^ Amen.
For
C % )
For the Morning
Ne Orhoenkene Adereanayent**
/^Nwefeaghtfera neoni Sadoenrat, O Sa-- ^■^ yaner, ne wahoeni agwegouh Sanida-^ reghtferahogouh neoni fanoenwight newaf- keriwawafe. Ne wahoeni takyadiflbuh ye- fayereah neoni Tfinighs'yadotea, ne wahoe- ni wafkwatkanonnyate n'akonorunghkwe- neoni a-onkyendane ne tfiniyeheawe ; Ea- wagyadanoghftadde ne yotkatefe- Yodak- feanle neoni Tewadohhareaghronke ne yaghtea wakatfte yagweaheyoghfe Tfiok- nadeyontkaghkwarighfyons ;, ne wahoeni fkeanean t'hikonhe, K'henoghkwe neoni yoyannere5 tfiniyonk'yerha tfinigeks neoni Kaghkwats, neoni agwegouh ne Teyodogh-- wentfiyohhon neoni tfiniwagyewaghfe nene- kea Tfikonhe.
Ok fuhha agwegouh, wagadoenreafri Saghfeana, ne wahoeni takwawi Eghtfye-a wahoeni wafhonkwaheyafe ne yorighhoeni- Akerighwanerakfera, neoni wagwarihhoenl agwegouh ne Kanikoughrage Rakyadade- G -2. riltouhi
riilouh ne raonha Rakegweani, wakoyada- derifte ne wahoeni Yonkhnegoserhoh neo- ni agwegouh ne Tfiniyoweyeftonfe ne tac- wawi ne wahoeni akoyodeaghfe, ne waka- rihhoeni agwegouh ne faken'yageanfe ne Karighwaunerea, ne wakarihhoeni agwer gouh yoyannerefe ne tfiniwadyereah, neteas tfiniwagenoghtonyouh, ne wakarihhoeni agwegouh onkfnienonh ne Kandearouh neoni ne Wagadowenodagkwatouh ne Ka- ronghyage.
Wakoyadaderifte ne wakarihhoeni tag- yadanoghftadouh Keawaghfondadighkwe, ne wakarihhoeni wagadyadadatte neoni Ikeanean T'honkldawe, ne wahoeni tak- yat-he ue Tfid'youghfwat-he tfioya Wa- orheane ; Tacwadoweyendouh neoni tak- yadaderift nenegea Wighniferade, Tak- wadoweyendouh ne Tfikarighwannerea neoni tfiwaghteronke, neoni Yakeefliat- ftat ne akarihhoeni Seandearat agwegouh ethoneayoughtonfe akadeweanaraghkwe ne ethona-gadd'yere ethone tfineawade- righwine ne Afotkonnyoghftouh neoni On-
wefeagh-
( % )
wefeaghtfera Saghfeanadogcaghti, nconi ne Karonghyage aweghte Akwadonherft. , fanner, tondacwat-hondats, neoni takmienoub, fafaghtont agwegouh Tfini- wakatfwateah neoni aghs'yerire agwegouh ne tfinnvakenh.ghfe, neoni ne Yakonhyoh- naddyefe agwegouh D'yakawightaah- kouh Songweda, nenahotea takarade ne tfimhawenoteah Eghtfy<H Ra-onhha ighttenorunghkwa; Songwamha Karonrh- yage tighsideroH. . " s
Obferve the Directions for Evening Prayer as before.
Ne Sakaftwat eayokaraghfeka ea^hfade- reanaye, ohedndouh kanddouh.
For the Evening. Ne Tokarajk-ha Aderednayent. £Aneandont O Savanna ne Karon^h- ' neoni Oghwentfiage, newahoni,
Onwefeaghtfera Seeihatftadighs,
ieom ikea
F 3
Satkonyofl: neoni Orighwagwegouh faghfouh.
( 35 )
fWhfbuh. neoni ne wahoeni waghfenoen- wene Tfmiyod'yerannyoh neom Kawe-
veneanda uh. <
' lie faniffouh ne Karongnyage, ne Karonghyagehogouh ne agwegouh 1 dm- yof-hatitefe, ne Oghwentfya neom Ongh- 'wasweeouh ne tfmiwat, neom agwegouh fayenawagouh. Onwefeaghtfera O Ka- rono-hvage tighslderon Raniha, ne waka- Tihhoeni tfinig'vadotea neoni tiutkon tao yenawagouh, neoni agwegouh ne tacyada- derift-ha neoni tacweyeghik neneKea 1 h- kon-he, Ok fuhha agwegouh ne wahoeni taknereaghfyouk ne agwegouh Ongwe- ho^ouh ne Torihhoeni Songwayaner fefus Chrift : Nene serohh" ne waskerough- yehhare ne attokatne Seandearat neom Tewightaghkouh ifetferagon, ne fanogh- -v^-uh Tfyongwadewedouh ne ronh- hoeni Sanikoughriyoughftouh, ne askeny ne wahoeni Seye-ah akadonh, ne wagarih- hoeni waongyena, neoni yakadaweyate Sanoghfadogeaghtlge.
Neoni aonkeweyeftafe ayonkyefteah ne
a-onkf-
( 8; )
a-onkfniena, neoni ayonkenhe a-odewe- yenagouh tfinifadeanha -uh, Ayonkerih- howanagh-tea ne tokefke-qenwe neoni yaghot-henouh te-yore ne ■ K^righwiyogh- ftak Niyoh Raodeweyena, neoni ne kawa- neanda-uh ne tfmiyeheawe Eayakonhen- yonke yoneandont Saghfeana.
Wakoyadaderifle neoni wakoneandouh O Sayaner? ne wahoeni yongyadanoeo-h- ftadouh neoni Oyadaderightfera ne Kea- wighniferadeghkvve. Tondakerighwan-
} oghilouh . agwegouh Tfmiwakeriehwan- nerea nenekea Wighniferadighkwc tfini- wakad'yerea neteas KanoghtonyogbtTera- gouh,. tfiniwakadadi neteas tfiniwakad- dVerea.
Etho nocnwe Sendearatne Sanidaref- koub neoni wafkwenoena wakorighwaye- haghfe "neoni agwegouh Tfinikhenoghkwe,- neoni Teyagwaddaddenoghkwe neneeea Waghfoende. B
Sayaner fadewe'yendouh fatkanoeniyae ne aonkidawe, newahoeni nenea. Yorhanc agatketfkoeh fuhha ayotkanonihake ne- oni
( 88 )
oni akhkweni akoyodeaghfe, newahoeni Jefus Chriji t'hareghre -raonhat'feragouh Gyadaderieghtfera Raoghfeana neoni tfini- hawenotea fuhha wakorouhhyehhare, ka- douh, Songzvanika, &c.
A iliort Prayer for every. Perfon when they firft come into their Seats at Church*
Ne keaniyorighweff-ha Adereana- yent Niyade Ongwedake ne En- dewad'yereaghte eayondaweyate Tfiyakonakte Onoghfadogeagh- tige.
SA-yaner, Sanoughfagouh onwa ki- derough ; takfnienouh neoni tfye- nah wakoyeniteghtea akwaddewe- yena ; Kinyouh Sanikoughriyogh- ftouh yatghteawag'yadaghnlrouh wakfnienouh, faddeweyendeni Ac- weriyane ne yekayeri, Onoghtonny- bughtfera neoni Karighwiyoghftahk.
( % )
Ne ayotkonyehfteah Saghfeandog- eaghti, neoni ayoyannereahftouh Ac- wadonhetft, ne Rorihhdeni JESUS CHRIST Karonghyage Songwayada- hawight-ha. Amen.
Before they leave their Seats, thus :
Ne oneah Yeyageanfere tfyederpen- daghkwe, keanayoughtouh.
C%Yadaderightfera Saghfeana O / Sayaner ne wahoeni nenegea onkeweyeftafe ne wahoeni akoeyo- deaghfe Sanoughfakoh neoni Kayo- dea-uh ; takouh wakoyeniteaghtea et-ho nagyere tfinifaweanodea - uh, neoni yaghtea, ne ok aonhhah aon- gwat-hoendeke, tacwayenawas ok- t'hatetfyarea neoni Gngwadeweyena ne wakarihhoeni raon-ha-a keanih- fongwayerhha JESUS C H R 1ST, Amen. A
V 9* )
A grace before meat. \ Ne Adereanayentne Yontforiyane.
SErigJjwadogeaghtieft O Sayaner wakoyeniteaghtea nenegea Yo- yanerefe ; Saweahkne kat-hah neoni akoyodeaghfehheke ne wakarihhoeni Jefus Chrifi Songwayaner. Amen.
A grace after meat.
Ne Adereanayent Waontforiagh- kont-houh.
OYadaderieghtfera neoni yodoen- rat Saghfeanadogeaghti O Sa- yaner newahoeni nenegea, neoni agwegouh oyaf-houh takyadaderief- touh, takyefteani ne Rorihhoeni Je- fus Chrijl Songwayaner. Amen.
A
C 9< 3
Another, Grace before meat,
Ne oya Adereanayent nc Yontfori- vane.
KAyaaertferiyo wakweaniteagh- tea tacwayadaderieft, neoni ferighwadogeagtieft nenegea Ongwa- Aveahk ne ayagwat-hake, soni ne- nenne fkeaneah ayongwanikough- rayerite neoni akwaddoenreah newa- hoeni agwegouh Sanidareghtferao- gouh Jefus Chrifl t'feagouh. Amen.
Another grace after meat.
Ne oya Adereanayent Waontforiagh- kont-houh. iKt'hiwagwegouhOngwanigoen- J ragouh wagwadoenreah O Karonghiage t'heanderouh Raniha ; newaboeni ne Karighwiyofe nenenne tacwawihs ; Ne yeyotkagh-touh
ne
( 92 )
ne fanoghwhe-uh Acwayerdnke ne waghfaghtaghteah ne Oghwhehtfya Yakoghtaght-ha, aghsoeni aghfagh- taghteahOngwadonhetftne aondouh Karongyage yegayea Adafkat- ltoughtlerajne wahdeni Ghrift t'ha- reghre. Amen.
the. Names and Order of the Books of the Old and New Testament.
Ne tjimkaghfeanotea rodighy atone Kagh- yadoghferadogeaghty ne ne AUye nok om Aje TJidekaweanadennyoh.
Mofes roghyddoh w'.Jk ■ Nikaghyadoghferage ne rodiyats. '•■/^lEnefis Jofhua 2- XJF Exodus Judges
3. Leviticus ■ Riith
4. Numbers I. Samuel
5. Deuteronomy II. Samuel
( 93 )
^^^J^^J
I. Kings
II. Kings
I. Chronicles
II. Chronicles Ezra
Nehemiah Either
Job
Pfalms
Proverbs
Ecclefiaftes
Solomon's Song
Ifaiah
Jeremiah
Lamentations*
MAtthew Mark Luke John The A6ts Romans
Ezekiel
Daniel
Hofea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micha
Nahum
Hatakkuk
Zephaniahi
Haggai
Zechariah Malachi
!• Corinthians II. Corinthians Galatians Ephefians Philippians Coloffians j&
% 94 J
I. Theffalonians I. Peter
II. Theffalonians B.Peteif
I. Timothy I. John
II. Timothy II. John Titus HI. John Philemon Jude Hebrews Revelations James
ihe Numeral Letters and Figures m the Mohaivk Language. Kanlyeukehaga'tjtnihonaghratferoiea^ Ulkat Tekeny Aghfea Kayery Wifk Yayak Tfyadak Sadego Tyough-touhi Oyery
|
1. |
I. |
|
11. |
2. |
|
III. |
?* |
|
IV. |
4- |
|
V. |
5- |
|
VI. |
6. |
|
VII. |
7- |
|
VIII. |
,4 |
|
IX. |
9- |
|
JA.: |
10, |
|
XI. XII. XIII. XIV. XV. |
ii. 12. r3* 1-4» 15. |
|
XX. XXI. |
20. 21, |
|
XXX, XXXI. |
3°* 3f- |
|
XL. XLI. |
40. 41, |
|
L. LI. |
50. 51- |
|
LX. LXI. |
60. 61. |
LXX.
7°-
( 95 J
Oyery ufkatyaweare. Oyery tekeny yawearev Oyery aghfea yaweare. Oyery kayery yaweare.; 0;y ery Wifk yaweare,.
Towaghfea*.
Towaghfea ufkat ya- weare, &c
Aghfea Niwaghfea..
Aghfea Niwaghfe uskat yaweare, &g.
Kayery Niwaghfea.
Kayery Niwaghfea uskat yaweare, 8tc.
Wisk Niwaghfea.
Wisk Niwaghfea uskat yaweare, &c.
Yayak Niwaghfea.
Yayak Niwaghfea uskat yawere, &c.
Tfyadak Niwaghfea^
( 9S )
LXXI. 71. Tfyadak Niwaghfea uf- kat yaweare, &c. 80. Sadego Niwaghfea. .81. Sadego Niwaghfea us- kat yaweare, &c.
90. Tyoughtouh Niwagh- fea.
9 1 . Tyoughtouh Niwagh- fea ushat yaweare, &c."
ioc. Uskat Towaniyawe.
101. Uskat Towaniyawe us- kat yaweare, &c.
1 10. Uskat Towaniyawe, us- kat N'yoghfoghferote. Uskat Towaniyawe us- kat nyoghfoghferote uskat yaweare, &c. Uskat Towaniyawe Te- keny Nyoghfoghfe- rote.
121. Uskat Towaniyawe Te- kenyN'yoghfoghferote uskat yaweare, &c.
LXXX. LXXXI
XC.
XGI.
G.
CI.
ex.
CXI.
cxx.
CXXL
II 1«
I %f;
( 97 )
CXXX. i3o.Uskat Towaniyawe aghfea N'yogrifoghfe* rote.
PXXXI. iai. Uskat Towaniyawe
rote uskat yaweare,&x. TXL. uo. Uskat Towaniyawe C Kayery N'yoghioghfe-
rote. TXLI ui. Uskat Towaniyawe CXL1. H^^y^yN'yoghfo.We-
rote uskat yaweare,
CL. 1 50. Uskat Towaniyawe
Wisk N'yoghfoghfe-
rote.
CU. 151. Uskat Towaniywe Wisk N'yoghfghfe- rote uskat yaweare,8cc
CC. 200. Tekeny Towaniyawe,
CCC. 300. Aghfea Towaniyawe. D roo. Wisk Towamyawe.
G ' ' . - .-.
11
( 93
3VL iooo. OyeryTow*
niyawe.
M.DGC.LXXXI. 1 78 1. OyeryTow- aniyawe Tfyadak Niwanniyaweght- ferote, Sadego iiiyoghfoghferote^ Uskat yaweare.^
jvl.M. 2000. Towanni-
yaweghtferaghtea.
M.M.M. 3°°°- Aghfea Ni-
wann iy aweghtie- , raghfea. 10,000 Oyery Niwanni- yaweghtferaghfea
I " Wakerdroke kea oheandoh yekaye Kaghyadoghfera, * Tldaoneo-a yondatterihhoniyeni. JT v
pXl I wakwaghretfyarofk Kwayeongoe-wa ScCdadegea-ongoe-ah oni kanienkehaga, afe kea
dafkats teaheke. . tmTTT^Tr
SHOTISYOWANE. Aghfea niyoughferaghfea Wakatfterifihaghgwe ■
F I N I S.
HM5